Меня Христос от смерти искупил,
Он за меня страдал там, в Иудее.
Безбожный люд жестоко поносил,
Все для того, чтоб я имел спасенье.
Тяжелый крест Он на Голгофу нес,
Ему \\\"Распни!\\\" кричали злые люди,
А Он грехи на древо их вознес,
И за меня терпел все эти муки.
Огромный гвоздь ладонь Ему пронзил,
И на кресте дышать так трудно было,
И чашу горькую тотчас испил,
В тот миг любовь Его грех победила.
Затем случилось чудо из чудес:
Смерть пред Христом моим не устояла,
И Он навек воистину воскрес,
У смерти смог Он вырвать ее жало.
В тот день великий подарил всем жизнь.
Кто верует в Него, тот с Ним воскреснет.
Конец греха он власти положил,
Чтоб в Небесах могли мы быть с Ним вместе.
Светлана Рудометкина,
Украина, Мирный
Меня зовут Светлана Рудометкина. Тем, что Господь дал мне, хочу прославлять Его имя и служить Ему. Жду ваших отзывов svetlanka419vkl@outlook.com сайт автора:личная страница
Прочитано 2067 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.