Одна девочка-подросток жила с бабушкой,
С мудрой, верующей бабушкой жила.
И бывало, вечерком, усевшись рядышком,
Заводили разговор издалека.
Внучка бабушке поведает печали -
У кого-то есть удача и успех,
Одних хвалят, а других не замечают,
И в их адрес - отчуждение иль смех.
И неспешно говорит девчушке бабушка:
- Ты освой искусство маленьких шагов!
Ты послушай, моя милая голубушка,
Иногда полезно слушать стариков.
Делай что должна, но потихонечку,
Не заглядывая часто наперед…
Разберись в шкафу, протри все полочки,
Приготовь, сходи к больному — он же ждет.
Сделав шаг, остановись, себе порадуйся,
Только Бога не забудь благодарить.
Не заметишь - за спиной тогда останутся
Грусть, хандра, да ты начнешь парить!
Шаг один, другой, за ним и третий,
Станут шире и уверенней шаги,
День любой или событие ты встретишь
С Божьим миром и желанием любить.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 3389 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".